היסטוריה אופציונלית. איזדורה דאנקן: קשיי תרגום

הישארותה של איזדורה דאנקן ברוסיה היתה כרוכה בקשיי תרגום מפלצתיים, הן במובן המילולי והן בהשאלה. כנראה, זו אחת הנשים המובנות ביותר שאי פעם ביקרו במדינה שלנו. גם ההרפתקנים המעטים שתמכו בהגעתה בשנת 1921 לא הבינו. ואיך אפשר להבין אדם שילמד את ילדי הפרולטריון "להניף את ידיהם כמו ציפורים, לשחק כמו חתול, לקפוץ כמו צפרדע" ו"להחנות את המחוות של בעלי-חיים?


אחדים הודו כי איזדורה אכן הצליחה לבנות את הקומוניזם באמצעות ריקוד, אחרים טענו כי כל זה נעשה רק עם מטרה פרוזאית אחת - לתקן את המצב הכלכלי העצוב של רקדנית מזדקנת, אך הרוב נשאר אדיש באופן מפתיע.

יסנין התקשר לאיזדורה דאנקן "סוסה ישנה"

אם מעולם לא ראית את איזדורה דאנקן רוקדת, אתה יכול לראות עכשיו. קשה להאמין שזו אותה שחקנית מפורסמת בעולם, לא כן. אם אתה לא מתרשם מאוד עם אלתור של דאנקן, את הביצועים של הרקדנים הראשונים של בולשי ומרינסקי הם גם יותר טוב לך לא לראות, כדי לא להתרגז שוב. אבל הציבור בתחילת המאה העשרים לא התקלקל עדיין ב"ריקוד עם הכוכבים" בערוץ הראשון, ולכן אפילו לא מתבלט סביב שלב הסנדלים היה עלול לשבש את סערת התשואות שהפכו למחיאות כפיים - מוסקבה נתנה לדנקן את החדר ואת התלמידים, ואיזדורה עזבה את אירופה" שירותים ", כהכנה" לבלות את שארית החיים, לבוש חולצת פלנל אדומה בין חברים, לבוש באותה מידה ומלא אהבה אחווה ".

כמובן, היא לא הבינה לאן היא הולכת. הפעם האחרונה שבה היתה ברוסיה היתה ב- 1905, שהגיעה בדיוק בבוקר, כאשר התהלוכות הלוויות הארוכות של הפועלים שנהרגו מול ארמון החורף נמתחו לאורך הרחובות. איזדורה, אף שהתרשמה מן המחזה המצער, לא היתה מודאגת כלל, חייתה באירופה, שממנה, ככל הנראה, מחקו את כל הפשפשים עד אז, היא נסעה בכרכרות חמות, סעדו באחוזה מפוארת של פרימה בלרינות, צפו בהופעות מן המיטות, נראה כי רוסיה, היא ככה, לובשת פנינים ושותה שמפניה. בשנות העשרים יצטרכו איזדורה לשבת ללא חשמל וחימום וסיורים כדי להרוויח כסף כדי לשמור על הסטודיו. בשנות העשרים, המדינה המרוחקת של רוסיה תשתנה ללא הכר ותישמע שוב לא על ידי שופן, אלא על ידי ההמנון "האינטרנציונל" וקולו של אלכוהוליסט בלונדיני.

למעשה, השם דאנקן נשמע "איזדורה"

הוא הציג אותם - עדיין לא ברור - אם סאבנייב, או יאקולוב או מרינגוף, שכתב את הזיכרונות, הוא הציג. רק אדם צר אופקים מאוד יכול לרומנטיקה היחסים שלהם: זה לא סוד כי יסנין היכה את אשתו. הרומן שלהם הוא גם סוג של שגיאת תרגום ממושך. על פי זיכרונותיהם של בני זמנו, לעג סרגיי לאיזדורה "גסות להחריד" ו"לימד אותה את המילים הרוסיות הגסות, שהתחזות הגון, כך שהתקבלו עמדות פראיות לחלוטין", כבר לאחר הפרידה עם אסנין, דנקן יתלונן על סאבנייב: "איך הוא שובר אותי, איך הוא פעל! ... הוא קרא לי הסוסה הזקנה!" היא לא למדה לדבר רוסית, אבל גם ברוסיה לא למדו להבין את שפתה. אפילו שמה, איזדורה (והיא קראה לעצמה ככה), אנחנו כותבים בעקשנות בדרכנו ...

צפה בסרטון: מפגש חמישי - "המציאות אינה אופציונלית" - הרצאות על כלכלה - המשק הלאומי (אַפּרִיל 2020).

Loading...

קטגוריות פופולאריות