הרפתקאות חדשות של האלפבית העתיקה

בשנת 1758 הוחזר האלפבית לאלפבית

לאחר הרפורמה של פיטר הראשון, הנורמות של הכתיבה הרוסית המשיכו להשתנות: האקדמיה למדעים ליירט את "שרביט של אוריינות". ב- 1738 הוציאה מן האלפבית עוד כמה מכתבים: ב ("Xi"), 3 ("Izhitsu") ו ת ("זלו"). כמו כן, כתיבת המכתב : - במקום שתי נקודות הרגילות, הוא מסומן עכשיו רק על ידי אחד. נקודה זו שימשה רק לפני תנועות, ת ובמילה "עולם" במשמעות היקום. רפורמה נוספת של האקדמיה, בשנת 1758, ה"איזיצה "הוחזרה בכל זאת לאלפבית.

מהפכת אוקטובר שינתה את הנורמות של השפה הרוסית

לאחר מכן, השפה הרוסית נותרה לבדה זמן מה, אבל מהפכת אוקטובר, אשר הפך את העולם הפוך, גם נגע הנורמות "הישן" שפה. עד המהפכה בשפה העברית, המשיכו להשתמש בכמה מכתבים המסבכים באופן משמעותי את תהליך הוראת האוריינות: אלה כבר היו מוכרים לנו :, "Izhitsa", ו Ѳ ("פיתה") Ѣ ("יאט"). הרפורמה שלהם ב- 1917-1918 ביטלה את הדבר הראשון, במקום הסמלים הטרום-מהפכניים, המודרניים ה, F ו ו.

רפורמת מכתבים ו במקום i עוררו סכסוכים חריפים בקרב העם: החברה חולקה ממש לשני מחנות. תומכי שימור i באלפבית הרוסי על ידי שלושה טיעונים:

1. מכתב זה אינו יכול להתבלבל עם אחרים על הדמיון של הכתיבה, לעומת ו (עם דומה על המכתב ח ו F);
2. הוא קרוב לאלפבית של מערב אירופה;
3. לוקח פחות מקום טיפוגרפיה בכתב.

"ועם נקודה" הוחלף על ידי AND

סיבות אלה אולי נראו כבדות משקל, אך הניצחון זכה לתומכים. ו. מנקודת מבטם, אחד המכתבים הנפוצים ביותר לא היה אמור להוביל לשינוי בתפיסה הגרפית המסורתית של השפה. תפקיד חשוב בתבוסה של צוות "עם נקודת" היה גם שיחק על ידי ניסיון של פיטר נכשל מציגה i באלפבית הרוסי: היחס לרפורמות של הקיסר הרוסי הראשון היה יותר שנוי במחלוקת בתנאי המערכת החדשה.

אילו שינויים אחרים עברו איות בתחילת המאה העשרים? בסוף המילה עכשיו אתה לא רואה סימן מוצק, זה הופך להיות מחולק באופן בלעדי. קיימות נורמות איות חדשות עבור תחיליות המסתיימות ב עם ו ח: לפני העיצורים החרשים בצומת השורש והקידומת, הוחלט לכתוב עם, לפני השמיע - ח.

במקום "מוקדם", הם התחילו לכתוב "מוקדם", במקום "טוב יותר" - "הטוב ביותר": קצות המקרים הגניסטיים והאשמים השתנו בשמות תואר ובהשתתפות. נעלם וצורה זה ו -iya בריבוי הלידות של האמצע ושל הנקבה: הספרים הפכו להיות חדשים, וה"מהדורה החדשה "היא בעבר. מוכר לנו "שלה השמלה "נשמע בעבר שלה; הם לבד לפני חיסול, "יט" נראה הוא, אחד, אחד

סימן מוצק הפך רק להפרדה.

איך הצלחת לבנות מחדש את עסקי הדפוס תחת הרפורמה החדשה? צו של 10 באוקטובר 1918 "על כניסתה של איות חדש." כל הפרסומים - הממשלה, כתבי העת ולא כתבי העת, כל המסמכים, היו ללכת על "סגנון חדש" מ -15 באוקטובר. מי פיקח על ביצוע צו זה? מדינה באותה תקופה כבר היה לה כוח מלא, מונופול על כל החומרים המודפסים.

למדינה יש מונופול על מוצרים מודפסים

לפחות, אם ניקח בחשבון את העובדה שחלוקת הנייר לבתי דפוס נעשתה בשליטת המדינה, לא קשה להבין את מניעי הלחץ על התנגדות הפרסומים. סגנון הכתיבה הבולשביקית לא היה אהוב על ידי מתנגדי המשטר, אם כי בפועל הרפורמה לא נשאה כל רקע פוליטי. עם זאת, פרסומי הפזורה הרוסית, למשל, עברו לכתיב חדש רק עשרים או שלושים שנה לאחר הרפורמה.

עם זאת, אין לגרוע מן היתרונות של "הסגנון החדש": האלפבית היה קרוב ככל האפשר כדי הפונולוגי ("כפי שהוא נשמע וכתוב"), אשר פשט את הכתיבה בפועל; ההדרה של סימן מוצק בסוף המילים הפחיתה באופן משמעותי את עלויות ההדפסה הטיפוסיות.

הרפורמה של 1917-1918. היו יתרונות

מבחינת השינויים האלה, קשה לענות עכשיו, כי אנחנו משתמשים בפירות הרפורמה הזאת כבר יותר מעשור ... עדיין יש שינויים לפני 1956 ו -1962, אבל תלמדו עליהם במאמר הבא של המחזור שלנו.

צפה בסרטון: ספיישל הרפתקאות פיטר הארנב - פרקים ברצף - ערוץ הופ! לגדול בידיים טובות (אַפּרִיל 2020).

Loading...

קטגוריות פופולאריות